Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru





Публикуется с разрешения автора и Издательского дома "Классика-XXI".
Заказать книгу "Шедевры Баха по-русски" можно на сайте www.classica21.ru

И.С.Бах "Страсти по Иоанну"

Либретто неизвестного автора

(Из книги М.А. Сапонова "Шедевры Баха по-русски")


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1. Хор. (Herr, unser Herrscher...)

Бог, о Господь наш, воспоем:
По всей вселенной славен будь!
Нас учит скорбный пассион:
Да, Ты и вправду Божий Сын
Для всех времен,
И даже в тяжких бедствиях
Прославлен на века.

2А (2). Евангельский речитатив (Jesus ging mit seinen Jüngern)

Евангелист [тенор]
Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его. Знал же это место и Иуда, предатель Его, потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими. Итак, Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарям и светильниками и оружием. Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им:

Иисус [бас]
Кого ищете?

Евангелист
Ему отвечали:

2В (3). [реплика хора]

Иисуса Назорея.

2С (4). Евангельский речитатив

Евангелист
Иисус говорит им:

Иисус
Это Я.

Евангелист
Стоял же с ними и Иуда, предатель Его. И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю. Опять спросил их:

Иисус
Кого ищете?

Евангелист
Они сказали:

2D (5). [реплика хора]

Иисуса Назорея.

2Е (6). Евангельский речитатив

Евангелист
Иисус отвечал:

Иисус
Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут!

3 (7). Хорал (О grosse Lieb')

О свет любви, любовь Твоя безмерна,
Тебе она открыла путь мучений.
Я жил в миру в забавах и усладах,
А Ты в страданьях.

4 (8). Евангельский речитатив (Auf daβ das Wort)

Евангелист
Да сбудется слово, реченное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого. Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. Имя рабу было Малх. Но Иисус сказал Петру:

Иисус
Вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?

5 (9). Хорал (Dein Will gescheh)

По воле Божьей будет все
На небесах и на земле.
Дай нам стерпеть годину бед,
Неся в себе любовь и боль;
Направь на путь и плоть, и кровь,
Когда наперекор идут.

6 (10). Евангельский речитатив (Die Schar aber)

Евангелист
Тогда когорта и трибун и еврейская стража взяли Иисуса и связали Его, и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником. Это был Каиафа, который подал совет евреям, что лучше одному человеку умереть за народ.

7 (11). Ария альта (Von den Stricken meiner Sünden)

Чтобы цепи прегрешений
С меня слетели,
Был Господь закован.
Чтоб меня от тяжкой муки
Скоро избавить,
Он стерпел побои.

8 (12). Евангельский речитатив (Simon Petrus aber)

Евангелист
За Иисусом следовали Симон Петр и другой ученик.:

9 (13). Ария сопрано (Ich folge dir gleichfalls)

Я тоже, ликуя, иду за Тобою,
Не брошу Тебя,
Мой светоч и жизнь.
Мой шаг устреми
И не прекращай
К себе призывать нас,
Влеки нас, зови нас.
Я тоже, ликуя, иду за Тобою,
Не брошу Тебя,
Мой светоч и жизнь.

10 (14). Евангельский речитатив (Derselbige Jünger war)

Евангелист
Ученик же сей был знаком первосвященнику и вошел с Иисусом во двор первосвященнический. А Петр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал привратнице, и ввел Петра. Тут служанка-привратница говорит Петру:

Служанка [сопрано]
И ты, не из учеников ли Этого Человека?

Евангелист
Он сказал:

Петр [бас ]
Нет.

Евангелист
Между тем рабы и служители, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись. Петр также стоял с ними и грелся. Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. Иисус отвечал ему:

Иисус
Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда евреи сходятся, и тайно не говорил ничего. Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил.

Евангелист
Когда Он сказал это, один из стражников, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав:

Стражник [тенор]
Так отвечаешь Ты первосвященнику?

Евангелист
Иисус отвечал ему:

Иисус
Если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?

11 (15). Хорал (Wer hat dich so geschlagen)

О, кто Тебя ударил,
Господь, и кто на муки
Так зло Тебя обрек?
Ведь Ты, Иисус, - не грешник,
Как мы и наши дети,
Злодейства Ты не ведаешь.
То сделал я грехами,
Во мне их, что песчинок
На берегу морском,
Они Тебе наслали
Напасти и удары,
Мучений страшных скорбный путь.

12А (16). Евангельский речитатив (Und Hannas sandte)

Евангелист
Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе. Симон же Петр стоял и грелся. Тут сказали ему:

12В (17). [реплика хора]

Не из учеников ли Его и ты?

12С (18). Евангельский речитатив

Евангелист
Он отрекся и сказал:

Петр
Нет.

Евангелист
Один из слуг первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит:

Слуга [тенор]
Не я ли видел тебя с Ним в саду?

Евангелист
Петр опять отрекся; и тотчас запел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное Иисусом, и, выйдя со двора, он горько заплакал.

13 (19). Ария тенора (Ach, mein Sinn)

Ах, душа,
Куда ты рвешься так,
Где я теперь утешусь?
Буду здесь
Или на себя
Гнет и тяготы приемлю?
Здесь, в миру ответа нет,
А на сердце давят муки -
Злое сделал я:
Жалкий раб,
Царя отвергнул сам.

14 (20). Хорал (Petrus, der nicht denkt zurück)

Безогляден в думах Петр -
От Христа отрекся.
Взор суровый испытав,
Вдруг заплакал горько.
Обратись ко мне, Иисус:
Если не раскаюсь,
Если зло я сотворю,
Загляни мне в душу.

[ЧАСТЬ ВТОРАЯ]

15 (21). Хорал (Christus, der uns selig macht)

Осчастливил нас Христос,
Зла не совершал Он,
Среди ночи был за нас
Схвачен, как преступник.
Пред безбожною толпой
Обвинен подложно,
Был оплеван, оскорблен, -
Сказано в Писанье.

16А (22). Евангельский речитатив (Da führeten sie Jesum)

Евангелист
От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху. Пилат вышел к ним и сказал:

Пилат [бас]
В чем вы обвиняете Человека Сего?

Евангелист
Они сказали ему в ответ:

16В (23). [реплика хора]

Если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе.

16С (24). Евангельский речитатив

Евангелист
Пилат сказал им:

Пилат
Возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его.

Евангелист
Евреи сказали ему:

16D (25). [реплика хора]

Нам не позволено предавать смерти никого.

16Е (26). Евангельский речитатив

Евангелист
Да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет. Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему:

Пилат
Ты Царь Иудейский?

Евангелист
Иисус отвечал ему:

Иисус
От себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?

Евангелист
Пилат отвечал:

Пилат
Разве я еврей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне; что Ты сделал?

Евангелист
Иисус отвечал:

Иисус
Царство Мое не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан евреям; но ныне Царство Мое не отсюда.

17 (27). Хорал (Ach, groβer König)

Ах, Царь великий, Ты велик навеки,
Как выказать сполна мне эту веру?
Не знает сердце, чем воздать величью,
Где дар достойный.

Я разумом своим не постигаю,
Где милости Твоей найду сравненье,
Любви Твоей деяньям как смогу я
Ответить делом.

18А (28). Евангельский речитатив (Da sprach Pilatus)

Евангелист
Пилат сказал Ему:

Пилат
Итак Ты Царь?

Евангелист
Иисус отвечал:

Иисус
Ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.

Евангелист
Пилат сказал Ему:

Пилат
А что есть истина ?

Евангелист
И, сказав это, опять вышел к евреям и сказал им:

Пилат
Я никакой вины не нахожу в Нем. Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?

Евангелист
Тогда опять закричали все, говоря:

18в (29). [реплика хора]

Не Его, но Варавву.

18С (30). Евангельский речитатив

Евангелист
Варавва же был разбойник. Тогда Пилат взял Иисуса и подверг Его бичеванию.

19 (31). Ариозо баса (Betrachte, meine Seel)

Смотри же, о душа, со страхом и блаженством,
В усладе горькой сдавленного сердца:
Твой высший клад - Христовы муки,
В челе Иисуса боль колючек -
Тебе они как первоцвет,
Тебе что сладкий плод терновья горечь будет,
Но ты без устали смотри.

20 (32). Ария тенора (Erwäge)

Сравните эту спину в пятнах крови,
В следах побоев,
С небесным сонмом звезд.
С небес, когда большие волны
Потопа спешно прочь уходят,
Сверкает радуга красою,
Как Божий знак, завет любви.

21А (33). Евангельский речитатив (Und die Kriegsknechte flochten)

Евангелист
И воины, сплетши венец из колючек, возложили Ему на голову, и одели Его в пурпурный плащ, и говорили:

21В (34). [реплика хора]

Радуйся, Царь Иудейский!

21С (35). Евангельский речитатив

Евангелист
И били Его по лицу. Пилат опять вышел и сказал им:

Пилат
Вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.

Евангелист
Тогда вышел Иисус в терновом венце и в пурпурном плаще. И сказал им Пилат:

Пилат
Вот этот Человек!

Евангелист
Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали:

21D (36). [реплика хора]

Долой, долой, распни Его!

21Е (37). Евангельский речитатив

Евангелист
Пилат говорит им:

Пилат
Возьмите Его вы и распните; ибо я не нахожу в Нем вины.

Евангелист
Евреи отвечали ему:

21F (38). [реплика хора]

Мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.

21G (39). Евангельский речитатив

Евангелист
Пилат, услышав это слово, убоялся еще больше. И опять вошел в преторию и сказал Иисусу:

Пилат
Откуда Ты?

Евангелист
Но Иисус не дал ему ответа. Пилат говорит Ему:

Пилат
Мне ли не отвечаешь? Не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя?

Евангелист
Иисус отвечал:

Иисус
Ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал Меня тебе.

Евангелист
После этого Пилат пытался освободить Его.

22 (40). Хорал (Durch dein Gefängnis)

Твоя неволя, Божий Сын,
Приносит нам свободу.
Твой плен - всех милосердий трон,
Всем праведникам вольность.
Не впал бы в рабство ныне Ты,
Навеки в рабстве быть бы нам.

23А (41). Евангельский речитатив (Die Jüden aber)

Евангелист
Евреи же закричали:

23В (42) [Реплика хора]

Если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царем, противник кесарю.

23С (43) Евангельский речитатив.

Евангелист
Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон [Каменный помост], а по-еврейски Габбата. Тогда была пятница перед Пасхой, около шестого часа. И сказал Пилат евреям:

Пилат
Вот Царь ваш!

Евангелист
Но они закричали:

23D (44). [реплика хора]

Возьми, возьми, распни Его!

23Е (45). Евангельский речитатив

Евангелист
Пилат говорит им:

Пилат
Царя ли вашего распну ?

Евангелист
Первосвященники отвечали:

23F (46). [реплика хора]

Нет у нас царя, кроме кесаря.

23G (47). Евангельский речитатив

Евангелист
Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели. И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа.

24 (48). Ария баса с хором (Eilt, ihr angefocht'nen Seelen)

Бас
В путь, о страждущие души,
Впредь забудьте муки ада.
В путь!

Хор
Куда?

Бас
На крестный холм!
Воспримите крылья веры.
Взлет!

Хор
Куда?

Бас
Голгофа ждет вас!
Ваша благость там цветет.

25А (49). Евангельский речитатив (Allda kreuzigten sie)

Евангелист
Там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса. Пилат же написал и надпись и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из евреев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. Первосвященники же еврейские сказали Пилату:

25В (50). [реплика хора]

Не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.

25С (51). Евангельский речитатив

Евангелист
Пилат отвечал:

Пилат
Что я написал, то написал.

26 (52). Хорал (In meines Herzens Grunde)

Во мне, в глубинах сердца
Свет Имени и Крест
Сияют ежечасно,
И этим счастлив я.
Яви свой образ ясный
На утешенье мне -
Как на кресте смиренно
Ты кровью истекал.

27А (53). Евангельский речитатив (Die Kriegsknechte aber)

Евангелист
Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и раздлили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. И так сказали друг другу:

27В (54). [реплика хора]

Не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет.

27С (55). Евангельский речитатив

Евангелист
Да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины. При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей:

Иисус
Жено! Се, сын Твой.

Евангелист
Потом говорит ученику:

Иисус
Се Матерь твоя!

28 (56). Хорал (Er nahm alles)

Обо всех подумал Он
Даже в час последний.
Богоматерь не забыл -
Дан и ей заступник.
Люди, правде вверьте жизнь,
Бога возлюбите,
Вот и будет смерть легка,
Без страданий тяжких.

29 (57). Евангельский речитатив (Und von Stund an)

Евангелист
И с этого времени ученик сей взял Ее к себе. После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит:

Иисус
Пить.

Евангелист
Тут стоял кувшин, полный кислого вина. Воины, насадив на ветку иссопа губку, намоченную в вине, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил вина, сказал:

Иисус
Совершилось!

30 (58). Ария альта (Es ist vollbracht)

Свершилось все!
О боль души и утешенье!
И скорбный мрак
Последний час страданий смерит.
Герой победу одержал,
Ушла война.
Свершилось все!

31 (59). Евангельский речитатив (Und neiget)

Евангелист
И, преклонив главу, предал дух.

32 (60). Ария баса с хоралом (Mein teuer Heiland)

Бас
Мой Бог, Спаситель, вопрошаю -

Хорал
Через смерть прошел Иисус,

Бас
Когда Ты предан был распятью
И произнес: Свершилось все!

Хорал
Но живой навечно,

Бас
Не я ли смерти избежал?

Хорал
Если смертный час придет,
Верь, не отступлюсь я,

Бас
Несут ли мне Твои страданья
Небесный рай в наследство?
Весь мир спасется ли тогда?

Хорал
Лишь в Тебе покой найду,
О любимый Боже!

Бас
Но Ты от боли бессловесен;

Хорал
Дай мне то, что сам обрел,

Бас
Лишь опустив чело,
Ответил молча: да.

Хорал
Большего не надо!

33 (61). Евангельский речитатив (Und siehe da)

Евангелист
И вот завеса во Храме разодралась надвое, и сотряслась земля, и рассеклись скалы, и отверзлись гробницы, и восстали многие тела усопших святых.

34 (62). Ариозо тенора (Mein Herz)

В тебе, душа моя, весь мир
Христовой мукой исстрадался,
И солнце в горести померкло,
Завесы нет, скала вся в пыль,
Земля дрожит, могилы вскрылись,
Господне тело холодеет,
На что, душа, решишься тут?

35 (63). Ария сопрано (Zerfliesse, mein Herze)

Разлейся, о сердце, потоками плачей,
Всевышний нам внемлет!
Откроем беду небесам и земле:
Иисус отошел.

36 (64). Евангельский речитатив (Die Jüden aber)

Евангелист
Но так как была пятница, то евреи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, ибо та суббота была день великий, просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их. Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода. И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили. Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится. Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.

37 (65). Хорал (О hilf, Christe)

Помоги нам, Божий Сын,
Через горечь муки
Вечным всем Твоим рабам
Избежать порока,
В тайну гибели Твоей
Благодатно вникнуть,
Чтоб Тебе всяк сир и слаб
Слал благодаренье.

38 (66). Евангельский речитатив (Darnach bat Pilatum Joseph)

Евангелист
После сего Иосиф из Аримафеи, ученик Иисуса, но тайный - из страха от евреев, просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса. Пришел также и Никодим - приходивший прежде к Иисусу ночью - и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают евреи. На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен. Там положили Иисуса ради пятницы еврейской, потому что гроб был близко.

39 (67). Хор (Ruht wohl)

Покой тебе, Святое Тело,
Я длить свой плач не буду дольше,
Покой мне тоже дай в миру.
Твой Гроб для всех судьбою дан,
И впредь с ним больше горя нет,
Он мне откроет рай, а в бездну дверь запрет.

40 (68). Хорал (Ach Herr, laβ dein lieb Engelein)

Господь, по-ангельски дозволь
В конце пути моей душе
Быть в лоне Авраама,
А тело в усыпальнице
Благослови без мук и бед
Ждать Судный день в покое.
Настанет он - буди меня,
Откройся взору моему
На радость мне, о Божий Сын,
Спаситель, милостей престол!
Иисус Христос, услышь меня,
Тебя восславлю я навек!

Скачать mp3